А вы знаете, что 4 дня назад в английском появился новый глагол?
Нет ничего странного в том, что появился глагол. Удивительно – ЧТО это за глагол такой?
А глагол этот – to Meghan Markle
Сначала, я и сама чуть не упала )) Но потом подумала, что ведь и другие слова в английском образованы от имен людей.
Например, всем известное caesarean – кесарево сечение от Цезаря произошло.
Или Sandwich – от Earl of Sandwich, который поехал на охоту и взял с собой перекусить несколько кусков мяса переложенные хлебом и так их и ел.
Ну а чем, наша Меган хуже?
Итак, пользователь Twitter – Ryan Carter предложил создать такой глагол.
“to Meghan Markle, a verb, past tense — Meghan Markled: to value yourself and your mental health enough to up and leave a room/ situation/ environment in which your authentic self is not welcomed or wanted. (ценить себя и свое ментальное здоровье настолько, чтобы встать и выйти из комнаты, ситуации, окружения в котором твое настоящее Я не ценится и не приветствуется)
Или по простому – это отправить по известному адресу тех, кто тебя не ценит, не уважает и не любит.
- Where’s Ryan?
- Oh, he Meghan Markled
Меганмарклить – это как ода самоуважению – пишет The Guardian
To Meghan Markle it – иметь свои собственные границы, особенно когда дело касается алкоголя
I am really going to Meghan Markle it when we go out tonight
Меганмарклить в отношениях – это не отвечать на звонки бывшему, который тебя не уважал и/или не писать самой
I Meghan Markled my ex yesterday and didn’t return his calls and texts. – Я меганмаркнула своего бывшего вчера и не отвечала на звонки и смски
Меганмарклить на работе – это уйти с работы, где тебя не ценили или плохо относились.
I Meghan Markled; they promised a raise and never gave it. – Я меганмаркнул, Они обещали повысить зарплату и так и не повысили
Так что – Велкам новый глагол ))
Ну а вы теперь знаете КАК им пользоваться ))