Shall или will?
«Ирина, а вот мне сказали, что shall больше не существует!» — периодически говорят мне ученики.
Ага, ЩАЗ! Размечтались…
Да, в американском английском shall не употребляется так часто, как в британском. НО – это не значит, что shall исчезло совсем.
Итак, согласно правилам грамматики, мы используем shall для образования будущего времени с местоимениями I и WE.
We shall overcome some day – пелось в одной старой песенке.
Со всеми остальными используется WILL
You will come to the party, won’t you?
ДЛЯ УСИЛЕНИЯ значения will и shall меняли местами.
“You shall go to the ball”, said the fairy godmother to Cinderella
Ты пойдешь на бал, в значении Ты таки ПОЙДЕШЬ на бал.
В современном английском ДА, чаще всего используется только форма WILL, НО, shall употребляется с I , WE в вопросах, например
Shall I come to the party a bit earlier?
Shall we go on?
А ещё, SHALL употребляется ДАЖЕ в американском английском при написании договоров, в значении «обязуется»
The first party shall – первая сторона обязуется ….